В Университете презентовали издание о писателях и поэтах тюркской литературы
В 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 состоялась первая международная презентация многотомного издания «Словарь имен в тюркской литературе» — библиографического словаря, в который вошли материалы о выдающихся персоналиях тюркской словесности.
Издание было подарено Университету на?встрече, в?которой приняли участие генеральной консул Турецкой Республики Озгюн Талу, генеральный консул Республики Казахстан Бауыржан Бакбергенович Досманбетов, а?также председатель попечительского совета Международного казахско-турецкого университета имени Ходжи Ахмеда Ясави профессор Мухиттин Шимшек.
В?начале встречи универсанты выразили соболезнования от?имени Университета и?всего академического сообщества турецким партнерам в?связи с?недавней трагедией?— землетрясением, произошедшим на?юго-востоке Турции и?повлекшем тысячи жертв.
Генконсул Турции Озгюн Талу поблагодарил Университет за?поддержку.
Одной из?первых на?запрос нашего президента о?международной помощи откликнулась именно Российская Федерация. Уже в?ночь землетрясения два самолета с?российскими спасателями приземлились в?Турции. Мы?получили много соболезнований и?слов поддержки, в?том числе от?сотрудников 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入. Перед зданием нашего консульства начали возлагать цветы.
Генконсул Турции Озгюн Талу
По?словам консула, жизнь продолжается и?презентация словаря является символом тройственного международного сотрудничества между Россией, Турцией и?Казахстаном.
Как сообщил проректор по?международной деятельности 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 Сергей Андрюшин, Санкт-Петербургский университет на?протяжении многих лет сотрудничает с?вузами, научно-исследовательскими центрами и?другими организациями как Казахстана, так и?Турции. ?Эти контакты развиваются не?только в?области востоковедения и?филологии. Они затрагивают и?точные, и?другие гуманитарные, и?общественные науки,?— рассказал Сергей Андрюшин. —?Надеюсь, наше сотрудничество благодаря поддержке и?генеральных консулов, и?академических кругов всех трех стран будет крепнуть и?у?нас будет реализовываться еще больше таких совместных проектов?.
В?настоящее время в?188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 обучается 650 студентов из?Казахстана и?40?из?Турции.
?Перед нами издание, в?котором перечислены знаковые имена для тюркской литературы,?— сообщил генконсул Казахстана Бауыржан Досманбетов. —?Среди них и?наш казахский просветитель, философ, переводчик, основоположник нашей литературы Абай. Хочу поблагодарить профессора Мухиттина Шимшека и?его команду за?их?труд, который будут наверняка изучать многие поколения других исследователей не?только на?кафедре тюркской филологии 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入, но?и?во?всем Университете?.
По?словам консула, сейчас в?Казахстане работает много выпускников 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入, которые определяют будущее этой страны. Среди них?— заместитель главы администрации президента, послы, министры. ?У?нас большие планы в?области сотрудничества с?188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入?,?— заверил Бауыржан Досманбетов.
Заведующий кафедрой тюркской филологии Николай Телицин считает, что презентация издания внесет вклад в?улучшение отношений между тремя странами.
Мы?благодарим турецких партнеров, что первую презентацию своего издания в?России они проводят именно в?Санкт-Петербурге и?именно на?кафедре тюркской филологии 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入.?Это говорит о?том, что наша школа тюркологии известна и?ценится во?всем мире.
Заведующий кафедрой тюркской филологии Николай Телицин
Профессор 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 Аполлинария Аврутина сообщила, что возглавляемый ею?Центр исследований современной Турции и?российско-турецких отношений был создан в?2019 году по?распоряжению ректора Университета. С?тех пор ему удалось организовать ряд мероприятий не?только в?области гуманитарных наук, но?и?в?области экономики, юриспруденции, биологии, которые привлекли большое внимание общественности. ?Один из?наших громких проектов?— это разговорный клуб турецкого языка, который ведет доцент 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 Алия Сулейманова в?тесном сотрудничестве с?супругой генерального консула Турецкой Республики госпожой Элиф Адлим Талу. И?как показали встречи клуба, интерес к?турецкой культуре очень высок, и?это наглядно показывает перспективу организации и?проведения подобных совместных проектов?— не?только российско-турецких либо российско-казахских, но?и?трехсторонних?.
По?словам профессора Мухиттина Шимшека, работа над этой энциклопедией длилась примерно десять лет. ?В?ней причислены имена представителей тюркской литературы начиная с?момента зарождения и?заканчивая XXI?веком,?— поделился высокий гость. —?Для подготовки этого словаря были привлечены более тысячи исследователей-филологов, отсканировано огромное количество источников?.
Издание изначально было опубликовано в?цифровом виде на?сайте Университета имени Ахмета Ясави, и?за?год статистка переходов по?этой ссылке превысила 200?миллионов. По?решению президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана и?благодаря финансовой поддержке правительства Турции вышел печатный вариант сборника.
Дружба Турции с?Россией уходит в?глубину времен, она словно полноводная река, которая течет от?одной души к?другой.
Председатель попечительского совета Международного казахско-турецкого университета имени Ходжи Ахмеда Ясави профессор Мухиттин Шимшек
Мухиттин Шимшек рассказал, что кафедра тюркской филологии Санкт-Петербургского университета была выбрана осознанно в?качестве первой площадки в?России для международной презентации издания, поскольку 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 является всемирно признанным востоковедным центром.