Петербургская школа литературного перевода
45.04.02 На английском, испанском, немецком, русском и французском языках
Уровень обучения Магистратура
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 2 года
Направление Языкознание и литературоведение
С дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Описание программы
- Основная образовательная программа магистратуры ?Петербургская школа литературного перевода (с дополнительной квалификацией ?Переводчик в сфере профессиональной коммуникации“)? направлена на подготовку переводчиков литературных текстов с французского/ английского/ немецкого/ испанского языков
- Обучающиеся овладевают навыками, необходимыми редактору и корректору, специалисту в области зарубежной литературы, способному оценить новизну, качество и востребованность текста, состояние книжного рынка, проанализировать книгу, придумать переводческий проект, написать заявку и рецензию на книгу, перевести, отредактировать и проконтролировать перевод. Программа ?Петербургская школа литературного перевода (с дополнительной квалификацией ?Переводчик в сфере профессиональной коммуникации“)? дает представление о теории перевода, переводческих школах, философии перевода, истории зарубежных литератур, знакомит со сферой книгоиздания, вопросами правообладания и книжного пиара
- По завершении программы выпускникам присваиваются квалификация ?Переводчик? и дополнительная квалификация ?Переводчик в сфере профессиональной коммуникации?)
Вступительные испытания
Основы литературного перевода — письменный экзамен (для граждан РФ и соотечественников)
Основные учебные курсы
- Пиар и реклама в издательском бизнесе
- Основы российского книжного рынка
- Основы редактирования
- Создание переводческого проекта
- Общая теория перевода
- Художественный перевод
- Переводческий практикум
- Практические основы литературного редактирования
- История художественного перевода
- Учебная практика (переводческая)
Факультативы
- Китайский язык для начинающих. Часть 1 (онлайн-курс)Chinese Language for Beginners. Part 1 (Online Course)
- Китайский язык для начинающих. Часть 2 (онлайн-курс)Chinese Language for Beginners. Part 2 (Online Course)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 1 (онлайн-курс)Chinese Language: 5 Steps to Success. Part 1 (Online Course)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 2 (онлайн-курс)Chinese Language: 5 Steps to Success. Part 2 (Online Course)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 3 (онлайн-курс)Chinese Language: 5 Steps to Success. Part 3 (Online Course)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 4 (онлайн-курс)Chinese Language: 5 Steps to Success. Part 4 (Online Course)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 5 (онлайн-курс)Chinese Language: 5 Steps to Success. Part 5 (Online Course)
- Хинди для начинающих. Часть 1 (онлайн-курс)Hindi for Beginners. Part 1 (Online Course)
- Хинди для начинающих. Часть 2 (онлайн-курс)Hindi for Beginners. Part 2 (Online Course)
Преимущества обучения
- Подготовка специалистов, наиболее востребованных в области литературного перевода
- Получение высокоспециализированной подготовки с учетом возможности применения навыков в непосредственной практической деятельности
- Знакомство с широким спектром проблематики и методологии исследований в области иностранных языков и перевода
- Преемственность переводческих традиций старейших научных школ России
- Получение навыков работы в издательском бизнесе
- Знакомство с механизмами функционирования российского книжного рынка
- Сочетание глобальных гуманитарных знаний и тщательная работа по всем переводческим направлениям: от перевода публицистики и эссеистики до поэтического перевода и перевода детской литературы
- Возможность самостоятельно создавать творческие проекты
Международные связи
Международный Совет по детской книге IBBY, Der Bundesverband der Dolmetscher und ?bersetzer e.V. (BD?)
Аккредитация