Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Описание программы
B1.1021. ? Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Translator in the Field of Professional Communication)
- Цель программы: подготовка специалистов по устному и письменному переводу на базе первого высшего образования
- Программа рассчитана на студентов и выпускников любых специальностей, с уровнем владения иностранным языком не ниже B1+
- Поступающие разделяются на профили в зависимости от входного уровня владения иностранным языком. Для каждого профиля предусмотрено определенное количество часов по практическому курсу иностранного языка; таким образом, выпускники курса, помимо переводческих навыков, повышают свой языковой уровень до C1
- Вы выбираете формат занятий: либо полностью дистанционно (на виртуальной платформе в формате видеоконференции), либо аудиторно (в лингафонных и мультимедийных классах)
- Языковые пары: английский-русский, немецкий-русский, французский-русский, итальянский-русский, испанский-русский, китайский-русский, арабский-русский
- NEW турецкий-русский (начало обучения: октябрь 2024)
Преимущества программы
- Бесплатный вступительный тест и собеседование
- Преподаватели — действующие переводчики с многолетним опытом преподавания
- Второй иностранный язык с нуля факультативно
- Участие в летних и зимних школах перевода, открытых лекциях известных переводчиков, тренингах по устному переводу, вебинарах
- Дополнительные баллы при поступлении в магистратуру
Чему научится слушатель?
В результате обучения Вы:
- освоите новую профессию письменного и устного переводчика
- улучшите навыки аудирования
- сформируете кратковременную память и научитесь концентрировать внимание
- научитесь отличать стили и регистры речи докладчика
- познакомитесь с основами межкультурной коммуникации и регламентом работы переводчика
- изучите терминологию в выбранной профессиональной области
- подготовите выпускной перевод, который сможет стать частью Вашего портфолио
- повысите уровень владения иностранным языком до уровня C1 и сможете сдать экзамен на международный сертификат
- при желании изучите второй иностранный язык до уровня A2/B1
Содержание программы
- Основы профессионально-ориентированного перевода
- Практический курс иностранного языка
- Введение в теорию перевода
- Теоретическая грамматика иностранного языка
- Лексикология иностранного языка
- Стилистика русского языка
- Теория и практика перевода (спецкурс по выбору)
- Второй иностранный язык с нуля (факультатив)
Преподаватели
- Светлана Юрьевна Рубцова
- Елена Николаевна Емельченкова
- Мария Алексеевна Толстая
- Наталия Владимировна Колесова
- Аполлинария Сергеевна Аврутина
- Юрий Петрович Петров
- Лилия Леонидовна Тимофеева
- Александра Валерьевна Чупцова
- Наталья Михайловна Журкина
- Неля Георгиевна Домшенко
- Екатерина Александровна Кондратьева
- Нэлла Аркадьевна Трофимова
Преимущества 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入
- Наши преподаватели?— учёные с?мировым именем, опытные педагоги, лауреаты престижных международных премий.
- Мы?разработали более 800 дополнительных образовательных программ?— от?самых популярных до?самых редких и?уникальных.
- У?нас вы?сможете соприкоснуться с?300-летней традицией первого российского классического университета и?стать её?частью.
- 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入?— это особая культурная среда, сформировавшая множество известных российских учёных, политиков, предпринимателей и?деятелей культуры.
- Пройдя обучение, вы?получите удостоверение установленного образца 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入, подтверждающее высокий уровень полученных знаний.
- Обучаясь у?нас, вы?получите доступ к?уникальным ресурсам Университета: от?обширной научной библиотеки до?многочисленных музеев.
Как записаться?
Для записи на программу свяжитесь с нами по телефону или заполните форму ниже — мы свяжемся с Вами в течение одного рабочего дня.
Перед обучением необходимо оформить договор и произвести оплату. По любым вопросам вы всегда можете обратиться по тел.: +7 (812) 363-66-59 или эл. почте: perevod.spb@spbu.ru.