В Санкт-Петербургском университете открылся первый в России Японский кабинет
В Санкт-Петербургском университете состоялась торжественная церемония открытия Японского кабинета, приуроченная к перекрестному году России и Японии, а также встреча универсантов с всемирно известной японской писательницей Экуни Каори.
Участие в?мероприятиях приняли представители партнеров 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入?— компаний Mitsui&Co, JTI, Panasonic, Генерального консульства и?Посольства Японии в?России, Комитета по?внешним связям Санкт-Петербурга.
?За?последние годы наши взаимоотношения претерпели значительные изменения, сделав рывок вперед?,?— обратился к?гостям церемонии ректор 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 Николай Кропачев. Он?подчеркнул, что еще семь лет назад количество японских партнеров, объемы академических обменов и?число совместных научных публикаций были в?разы меньше сегодняшних показателей.
Я?бы?хотел поблагодарить всех, кто столь активно участвует в?развитии российско-японских отношений в?Санкт-Петербургском университете. Сейчас ситуация кардинально изменилась?— и?все благодаря вашей помощи и?вашим усилиям.
Ректор 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 Николай Кропачев
Николай Кропачев отметил, что японоведение всегда было одним из?наиболее популярных востоковедческих направлений в?Университете. Задача, стоящая перед руководством и?преподавательским коллективом сегодня,?— расширить перечень образовательных программ с?японским компонентом. Так, например, в?2018 году будет запущена новая программа бакалавриата ?Юриспруденция (с?углубленным изучением японского языка и?права Японии)?. Движение в?этом направлении, по?словам ректора 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入, будет во?много зависеть от?активности партнеров из?Японии — государственных учреждений и?корпораций, представители которых смогут войти в?состав советов образовательных программ.
?Несколько лет назад я?был в?Японии, и, войдя в?этот кабинет, я?будто?бы вновь перенесся туда. Это пространство отражает не?только образ, но?и?атмосферу Страны восходящего солнца?,?— отметил ректор 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入. Напомним, что в?2016 году Николай Михайлович был награжден орденом Восходящего солнца, Золотой и?Серебряной звезды, который получил в?Императорском дворце в?Токио из?рук премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Ректор выразил надежду, что Японский кабинет станет местом притяжения и?сближения представителей обеих стран.
Заведующий отделом японской культуры Japan Foundation, советник Посольства Японии в?России Масаказу Такахаши передал приветственное обращение чрезвычайного и?полномочного посла Японии в?России Тоёхиса Кодзуки. Господин посол отметил, что изучение японского языка началось еще со?времен Петра I?и?из?Петербурга школы японского языка распространились в?другие города?— в?том числе в?Москву и?Владивосток. ?Очень важно, что Японский кабинет открывается именно в?вашем университете, который имеет давнюю историю и?традиции изучения языка и?культуры Японии, и?именно в?Санкт-Петербурге?— на?родине российского японоведения,?— сказал господин Тоёхиса Кодзуки. —?Искренне надеюсь, что из?этого кабинета выйдет много молодых специалистов, которые возьмут на?себя ответственность за?будущее японо-российских отношений?. Кроме того, посол Японии передал особую благодарность сотрудникам 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 и?компаний?— партнеров университета, которые участвовали в?создании нового кабинета.
Генеральный консул Японии в?Петербурге Фукусима Масанори в?своей приветственной речи сообщил, что Санкт-Петербургский университет?— совсем неслучайное место для создания Японского кабинета. Он?также признался, что в?новом кабинете буквально ?чувствуется душа? его родины.
В?этом университете впервые во?всем мире началось изучение японского языка. В?этом смысле идея открыть здесь Японский кабинет имеет историческое значение.
Генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге Фукусима Масанори
Оформление нового пространства было разработано студентами и?преподавателями основной образовательной программы ?Дизайн среды?. Обучающиеся четвертого курса предложили свои концепции интерьера Японского кабинета, а?их?преподаватели?— доцент Евгения Петрашень и?старший преподаватель Александра Толстова?— помогли воплотить лучшие идеи в?жизнь. Дизайнеры отошли от?привычной для Японии черно-белой колористики: для оформления были использованы теплые тона натурального дерева, которые идеально подошли для учебной аудитории. Центральное место заняла интерактивная доска во?всю стену, покрытая специальной магнитной краской. Панели шкафов с?обеих ее?сторон украсили репродукции классических японских гравюр, хранящихся в?Русском музее.
В?этот?же день с?универсантами встретилась известная японская писательница Экуни Каори.
Я?очень рада находиться в?этом университете, который так похож на?музей. Хотя я?в?первый раз в?России и?в?вашем городе, здесь меня не?оставляет ощущение, что я?нахожусь будто внутри романа или кинофильма.
Японская писательница Экуни Каори
Как призналась госпожа Экуни, ей?бы хотелось отразить впечатления от?Северной столицы на?страницах своих будущих книг.
С?произведениями писательницы японисты 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 знакомятся на?занятиях, посвященных литературе Страны восходящего солнца. Встреча с?автором стала для них уникальной возможностью понять ее?творчество глубже. Как рассказала сама Экуни Каори, во?многом на?нее повлияли и?русские классики.
?В?свое время на?меня произвели сильное впечатление Толстой, Достоевский и?Тургенев?— писатели, которые оставили нам длинные и?непростые произведения. В?дальнейшем к?ним присоединились Чехов и?Маяковский: я?писала свои работы под влиянием их?свежих и?ясных книг. А?сегодня мне нравится Людмила Улицкая?,?— рассказала писательница.
При этом, по?мнению гостьи, век длинных романов, к?сожалению, уступил место короткому и?легкому чтиву. ?Нынешний читатель выбирает произведения не?только короче, но?и?проще. Значительно больше стало людей, которым важно сразу знать концовку: им?достаточно прочитать краткое содержание,?— отмечает писательница. —?Однако я?не?думаю, что время романов подошло к?концу: это всего лишь вопрос моды. Другое дело, что для смены этого цикла порой требуется много времени?. Среди японцев, по?наблюдениям госпожи Экуни, сейчас крайне популярны короткие и?незамысловатые рассказы, но?она?бы хотела вернуть моду на?крупные произведения, которые могут глубоко затронуть сердца людей. ?В?Японии, например, сейчас есть тенденция к?тому, чтобы все были счастливыми и?радостными. Но?эта крайность кажется мне несколько странной, ведь самое главное?— это почувствовать жизнь во?всей ее?полноте?,?— считает гостья.
Экуни Каори?— обладатель восьми престижных премий, в?том числе премии имени японской поэтессы и?писательницы Мурасаки Сикибу, присужденной ей?за?роман ?Ослепительный блеск? (1992). На?русском языке эта книга вышла под названием ?Ты?сияй, звезда ночная? в?2007?году, а?2013 году в?нашей стране вышел перевод еще одного ее?романа?— ?Божественная лодка?.