Центр исламских исследований 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入 принял участие в переводе энциклики папы римского Франциска Fratelli tutti
В Москве прошла презентация первого русскоязычного перевода энциклики главы Римско-католической церкви папы римского Франциска о братстве и социальной дружбе Fratelli tutti («Все братья»). Участие в подготовке русскоязычного перевода главного папского документа приняли сотрудники Центра исламских исследований 188bet体育_188bet亚洲体育_点此进入.
Руководитель центра доктор теологии Дамир Мухетдинов и?директор культурного центра ?Покровские ворота?, ставшего площадкой презентации, Жан-Франсуа Тири выступили модераторами мероприятия.
Апостольский нунций Ватикана в?России Джованни д’Аниелло огласил послание папы римского Франциска в?адрес участников собрания: ?Я?уверен, что открытое и?искреннее сопоставление своих размышлений с?темами энциклики может содействовать диалогу среди религий?. ?Давайте мечтать, чтобы каждый из?нас привносил в?эту мечту богатство собственной веры и?убеждений, чтобы каждый говорил своим голосом?— все?мы, как братья и?сестры?,?— заключено в?послании.
Приветственное слово муфтия шейха Равиля Гайнутдина представил заместитель председателя ДУМ?РФ, муфтий Москвы Ильдар Аляутдинов. В?нем была выражена благодарность папе Франциску за?создание фундаментального богословского труда Fratelli tutti, посвященного социальному братству и?межконфессиональной дружбе. ?Рука дружбы и?мира, протянутая папой римским Франциском в?сторону исламского мира в?2019 году на?Аравийском полуострове, с?признательностью и?уважением воспринимается нами?— мусульманами евразийского пространства, ибо на?путях достижения мира и?гармонии для наших народов нет ничего благороднее поиска общения, диалога и?великодушия. Мы?принимаем этот уникальный в?истории жест доброй воли и?заявляем о?своей готовности идти рука об?руку с?нашими христианскими братьями для достижения мира и?справедливости?,?— подчеркнул в?своем обращении муфтий Гайнутдин.
Перевод энциклики размещен в?свободном доступе.
С?приветственными речами также выступили председатель Комитета Государственной думы по?делам национальностей Валерий Газзаев, председатель Совета при патриархе Кирилле по?взаимодействию с?исламским миром (Русская православная церковь) иеромонах Григорий Матрусов, председатель Конференции католических епископов России архиепископ Паоло Пецци, главный раввин России (Конгресс еврейских религиозных организаций и?объединений в?России) Адольф Шаевич, главный военный раввин России (Федерация еврейских общин России) Аарон Гуревич, председатель Российской ассоциации защиты религиозной свободы Сергей Мельников и?президент Европейского мусульманского форума Абдул-Вахед Ниязов.
Из?аннотации издания:
Первый русскоязычный перевод третьей энциклики папы римского Франциска Fratelli tutti (?Все братья?), посвященной всеобщему братству и?социальной дружбе. Центральная тема энциклики?— ?культура встречи?. Встреча преодолевает конфликт и?безразличие. Встреча сулит плодотворный обмен дарами.
Энциклика Fratelli tutti?— это беспрецедентный этап в?межрелигиозном диалоге. Этот этап отмечен проблемой совместной жизни, проблемой социальности. Основой общественного взаимодействия должны стать идея всеохватной Божией милости и?любовь к?ближнему. В?энциклике папы Франциска рассказывается о?социальной милости и?любви. Всякий, кто заботится о?любви и?милости, участвует в?диалоге.
В?презентации приняли участие представители посольств и?иностранных представительств Бельгии, Ирана, Италии, Катара, Мальты, ОАЭ, Саудовской Аравии и?Франции, а?также ученые и?деятели культуры.